成人在线99,成免费网站,天天硬天天舔天干,日韩精品一级无码毛片免费,国产欧美在线高清视频,黄页网战快射视频,美女白嫩胸交在线观看

您好,歡迎來到一覽文庫!找行業(yè)資料上一覽文庫!
一覽( 微信公眾號:yilanshequ )

一覽( 微信公眾號:yilanshequ )

打開微信掃一掃,即可直接關注

收藏我們 | 登錄 | 注冊
當前位置:一覽文庫> 石油化工 > 化工 > 化妝品研發(fā)工程師 > 淺談從關聯(lián)理論文化語境看化妝品翻譯策略的選擇
淺談從關聯(lián)理論文化語境看化妝品翻譯策略的選擇

淺談從關聯(lián)理論文化語境看化妝品翻譯策略的選擇

一覽通:免費獲取520份薪酬績效文檔

級別:| 積分:0 分 | 瀏覽:77432 | 大小:27.50KB | 下載:4294 次 | 上傳:2014-03-19

簡介:

關聯(lián)理論認為話語的理解是一種包含示意和推理兩方面的認知過程,接受者根據交際者的示意行為,結合語境假設,求得語境效果而獲取說話人的交際意圖。雖然該理論是基于認知科學而不是針對翻譯提出的,但是對翻譯具有很大的解釋力。本文將關聯(lián)理論應用于化妝品翻譯,并將最佳關聯(lián)作為化妝品翻譯的最終目標。在關聯(lián)理論下把化妝品翻譯看作是一個交際過程,譯者應充分考慮譯語下譯文讀者的認知能力及不同的文化背景,視具體情況采用順應譯文規(guī)約的歸化和保留原文特色的異化策略,以幫助化妝品消費者找到原文與譯文語境之間的最佳關聯(lián),達到最佳交際效果,

[展開]
         
下載文檔到電腦,查找使用更方便
需0積分下載

猜你喜歡

收藏 下載此文檔 所需積分:0分